會員帳號: 登錄密碼:
  會員注冊 | 聯(lián)系我們 | 幫助中心 | 全球繡花機網(wǎng)國際站
新聞資訊 供應(yīng)信息 求購信息 企業(yè)信息 產(chǎn)品信息 展會信息
    熱門關(guān)鍵字:繡花機、刺繡機、繡花機配件、金片繡、印度
 
服務(wù)條款
會員服務(wù)
  報關(guān)指南  |  商檢指南  |  外貿(mào)常識  |  合同范本  |  企業(yè)戰(zhàn)略  |  經(jīng)營管理  |  品牌企劃  |  市場營銷  |  成功案例
  報關(guān)指南
·《基本報關(guān)指南》
·海關(guān)總署解讀如何申請退稅
·對進出境國際運輸工具的報關(guān)
·海關(guān)近期對價格管理有何新舉措
·報關(guān)涉及的部門--外經(jīng)貿(mào)委
·報關(guān)涉及的部門---國家外匯管理局…
·報關(guān)涉及的部門----國家出入境檢…
·海關(guān)近期對價格管理有何新舉措
·按照稅則,有的進口機電產(chǎn)品已不…
·什么是海關(guān)參考價格?其主要基礎(chǔ)…
·海關(guān)審價如何提高工作效率
  商檢指南
·《進口許可制度民用商品入境驗證…
·出口商品的檢驗有效期和出運限期…
·進出口商品報驗的規(guī)定
·出口商品產(chǎn)地檢驗的解釋
·海關(guān)質(zhì)檢一批行政審批項目被取消…
·出口商品產(chǎn)地檢驗的解釋
·QS-9000簡介及主要內(nèi)容
·GMP簡介
·質(zhì)量監(jiān)督員制度
·國內(nèi)商檢機構(gòu)
·認證申請程序-->UL認證申請程序
  合同范本
·委托培訓合同
·合資代理協(xié)議書
·營業(yè)轉(zhuǎn)讓契約書
·合伙型聯(lián)營合同
·設(shè)備租賃合同
·虛擬主機租用合同
·中外租賃合同
·企業(yè)租賃經(jīng)營合同
·租賃委托合同1
·財產(chǎn)租賃合同
·OEM合作協(xié)議書(軟件產(chǎn)品)
 
 
您所在的位置: 首頁 > 商道中心 > 外貿(mào)常識
國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則的使用
 
 

Incoterms 2000
By the 1920s, commercial traders developed a set of trade terms to describe their rights and liabilities with regard to the sale and transport of goods. These trade terms consisted of short abbreviations for lengthy contract provisions. Unfortunately, there was no uniform interpretation of them in all countries, and therefore misunderstandings often arose in cross-border transactions.
To improve this aspect of international trade, the International Chamber of Commerce (ICC) in Paris developed INCOTERMS (International Commercial TERMS), a set of uniform rules or the interpretation of international commercial terms defining the costs, risks, and obligations of buyers and sellers in international transactions. First published in 1936, these rules have been periodically revised to account for changing modes of transport and document delivery. The current version is Incoterms 2000.

《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2000》
20世紀20年代,商人們開發(fā)了一套用于說明他們在貨物銷售和運輸中權(quán)利和義務(wù)的貿(mào)易術(shù)語。這些貿(mào)易術(shù)語由代表冗長合同條款的簡短縮寫構(gòu)成。不幸的是,這些術(shù)語在不同的國家沒有同意的解釋,因此,在跨國境貿(mào)易中,常常出現(xiàn)誤解。
為了對國際貿(mào)易的這一領(lǐng)域進行改進,設(shè)在巴黎的國際商會(ICC)開發(fā)了一套用于解釋確定國交儀中買賣雙方費用、風險和責任的統(tǒng)一規(guī)則——國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則。該通則初版于1936,定期進行修訂以反映運輸和單據(jù)交付方式的變化,F(xiàn)行的版本為《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2000》。

Use of Incoterms
Incoterms are not implied into contracts for the sale of goods. If you desire to use Incoterms, you must specifically include them in your contract. Further, your contract should expressly refer to the rules of interpretation as defined in the latest revision of Incoterms, for example, Incoterms 2000, and you should ensure the proper application of the terms by additional contract provisions. Also, Incoterms are not 'laws'. In case of a dispute, courts and arbitrators will look at: 1) the sales contract, 2) who has possession of the goods, and 3) what payment, if any, has been made. See International Contracts, also by World Trade Press.

《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的使用
國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則并非暗含在貨物銷售合同中。如果想采用國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則,必須特地將其寫進合同中。而且合同應(yīng)該明確援引國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則的最新修訂本,如《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則2000》中確定的解釋規(guī)則。此外,還應(yīng)該通過附加的合同條款確保這些術(shù)語的正確應(yīng)用。而且,國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則不是“法律”。當出現(xiàn)糾紛時,法院和仲裁機構(gòu)將考察:(1)銷售合同;(2)誰擁有貨物;(3)如果有的話,進行了哪些支付。參見世界貿(mào)易出版社出版的《國際貿(mào)易》一書。

Illustrated Guide to Incoterms
This guide was designed to give a graphic representation of the buyer's and seller's risks and costs under each Incoterm. The material on each facing page gives a summary of seller and buyer responsibilities.

《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》圖解指南
本指南旨在給出每個貿(mào)易術(shù)語下買賣雙方風險和費用的圖解說明。每頁上的材料概括了買賣雙方的責任。

 

【關(guān)閉窗口】   【打 印】
關(guān)于我們 | 幫助中心 | 誠聘英才 | 服務(wù)條款 | 友情鏈接 | 聯(lián)系方式
電話總機:0575-87730118 傳真:0575-87737117 郵編:311800 E-mail:mbm@embm.cn
版權(quán)所有:全球繡花機網(wǎng) 未經(jīng)許可嚴禁轉(zhuǎn)載 浙B2-20110025-43
支持單位:浙江省電腦刺繡機高新技術(shù)特色產(chǎn)業(yè)基地 諸暨市電腦刺繡機協(xié)會 

浙公網(wǎng)安備 33068102000068號


繡花機 刺繡機  Copyright (C) 2005-2023m.libreriandsonlandscape.comAll Rights Reserved.